Grasset Bernard

grasset bernardSon parcours

Bernard Grasset a longtemps vécu dans une petite commune aux confins de l’Anjou, de la Bretagne et du Poitou. Etudiant en philosophie à Paris, au sein du Quartier Latin, il découvre l’art (peintres et musiciens) en même temps que la nécessité de vivre en poésie. Revenu en Vendée, il bâtit humblement, au fil de l’amitié, une œuvre où se conjoignent tournent poésie et pensée dans le secret écho de l’expérience du sacré.

Auteur de dix-huit recueils, il est également le premier traducteur de la poétesse Rachel en français (Regain). Dans ses Poèmes bilingues, il a expérimenté l’écriture simultanée de poèmes en deux langues. Poète tourné vers les cultures, les langues des origines et les arts, Bernard Grasset, docteur en philosophie de l’Université de Poitiers, a publié également trois essais, des articles littéraires, des réflexions sur la traduction ainsi que plusieurs articles de recherche (Canada, Italie, Belgique, France).

A se yeux la poésie est résistance et don, chemin, aventure, quête, et le poète le fondateur d’un humanisme du mystère. La mémoire du plus lointain peut dégager la voie d’une nouvelle modernité.

Poète-marcheur, poète-traducteur et poète-chercheur, Bernard Grasset qui puise ses principales sources d’inspiration dans la Bible, les arts et les voyages, s’attache, à travers un langage de la sobriété et du dépouillement, un lyrisme de l’intériorité, à mettre en œuvre une poésie de la soif, immergée pleinement dans l’humain et passionnée en même temps d’infini.

La première publication de poèmes de Bernard Grasset apparaît dans Vagabondages de Marcel Jullian en 1985. Encouragé par Pierre Seghers, il sera ensuite, après un temps de silence, régulièrement publié dans des revues de poésie (Laudes, Arpa, Polyphonies, Résurrection, Froissart, Le Journal des Poètes, Les heures, Les Cahiers du Sens, Voix d’encre, Thauma…).

Cet accueil en revues l’a conduit à publier des recueils qui ont été bien accueillis par la critique et trouveront peu à peu leur lectorat. Plusieurs de ses livres ont obtenu des Prix (Prix de l’édition Poésie sur Seine, Grand Prix Ville de La Baule, Prix Littérales de Poésie…). Certains de ses poèmes ont été traduits en grec moderne.

A la quarantaine, il prépare et soutient une thèse de philosophie à l’Université de Poitiers, sans pour autant renoncer à son chemin de vie et d’écriture en poésie. Cette thèse donnera lieu à la publication de son premier essai, Les Pensées de Pascal, une interprétation de l’Ecriture, aux Editions Kimé, essai qui est autant un exercice spirituel, un exercice d’écriture qu’un exercice intellectuel, scientifique. A côté de la poésie et des essais, et de manière indissociable avec ces deux activités, Bernard Grasset est devenu aussi traducteur. En complément de ses traductions de l’hébreu, il s’aventure dans la traduction du grec moderne pour faire découvrir en français des voix authentiques de la poésie grecque contemporaine.

Engagé dans diverses associations, soucieux de dialogue entre les cultures et les croyances, défenseur d’une écriture de la profondeur, il est invité à donner des conférences (Vendée, Paris…), à participer à des émissions radiophoniques (dont France Culture en 2006) et à des lectures / entretiens poétiques (Médiathèques, Biennale de poésie Poètes du monde…). Il figure dans des Anthologies (dont celle de L’Année poétique 2009, Seghers).

Ses publications

Préparation avec un peintre parisien d’un livre associant poésie et peinture.

Parutions très récentes : Feuillages aux Editions Jacques André

Poésie
Racines (1975-1994) Maison Rhodanienne de poésie, 1995
Récits 1 (1980- 1993) Maison Rhodanienne de poésie,
Source Prix de l’édition Poésie sur Seine, 1997
La Porte du Jour 1 (1991 -1993) Editions Gerbert, 1999grassey_chemin de feu
Récits 2 (1993-1995) Editions Fondamente / Multiples, 2001
La Porte du Jour 2 (1993-1995) Editions La Bartavelle, 2001
Un soir d’exil (1984-1985) Editions Encres Vives, 2003
Récits 3 (1995-1997) Editions Fondamente / Multiples, 2005 (Prix Ville de La Baule)
Palimpseste (1975-1983) Les Amis de Thalie, 2005
Recueillement (1985-1986) Editions du Petit Pavé, colt. Le Semainier, 2005
Sonatine Le Poémier de Plein vent, 2006
Poèmes bilingues 1 (1992-1997) Editions Littérales, 2007
Voyage 1 (1992-1993) Editions L’épi de seigle, 2008
La Porte du Jour 3 (1995-1997) Interventions à Haute Voix, 2008
Liturgie,(La Grande Ourse) (1988-1989) Editions de l’Atlantique, colt. Poïbos, 2009
Contrepoints (1998-1999) Editions Fondamente / Multiples, 2009
Au temps du Mystère… Poèmes bilingues (2003-2009) Editions de l’Atlantique, colt. Poïbos, 2011

Feuillages (2000-2002), Editions Jacques André (2012)

Chemin de feu peinture et poésie, Editions du lavoir Saint-Martin (2013)

Les hommes tissent leur chemin, Voyage 2, Editions Soc et Foc, 2014

 

Traduction (de l’hébreu)

Rachel, Regain Paris – Orbey, Arfuyen, 2006

Rachel, De loin, suivi de Nébo – Arfuyen, 2013

Essais

Les Pensées de Pascal, une interprétation de l’Ecriture – Paris, Kimé, 2003
Vers une pensée biblique – Nice, Editions Ovadia, coll. Chemins de pensée, 2010,hellade

Bible, sagesse et philosophie – Nice, Editions Ovadia, coll. Chemins de pensée 2012

Louis Lavelle : chemins de sagesse, chez Hermann

Philosophie et exégèse, Editions Ovadia, 2014

Hellade, Editions Le Lavoir Saint-Martin, 2015

Retrouvez un Entretien avec Bernard Grasset